翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 53 / ネイティブ 韓国語 / 0 Reviews / 2014/05/27 10:45:02

juah0703
juah0703 53 日本語文学を専攻しました。卒業してから4年間翻訳仕事をやり続けています。 ...
日本語



■今回販売するお席は立見が出来ない着席指定のお席になる場合もございますので予めご了承ください。

■お席に関してのお問い合わせには、お答えできません。

■インターネット(PC・携帯)にて、先着順での受付になります。予定枚数に達し次第、受付を終了致します。

■ご購入後の返金・クレーム及びお席の振替は一切お受けできません。予めご了承ください。

■購入は、お1人様1公演のみ2枚までとなります。

■2枚お求めのお客様は連番にならない可能性があります。予めご了承ください。

韓国語

■ 이번에 판매하는 좌석은 입석이 불가능한 착석지정 좌석이되는 경우도 있으므로 미리 양해 부탁드립니다.
■ 좌석 관한 문의에는 답변해 드릴 수 없습니다..
■ 인터넷 (PC · 휴대폰)에서 선착순으로 접수합니다. 예정 매수가 판매 완료되는대로 접수를 종료하겠습니다.
■ 구입 후 환불 클레임 및 좌석의 대체는 일절 받아 들일 수 없습니다. 양해 부탁드립니다.
■ 구입은 1 인당 한 공연 만 2 장까지입니다.
■ 2 장 구매고객은 옆자리가 되지 않을 가능성이 있습니다. 양해 부탁드립니다.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません