Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 66 / 0 Reviews / 2014/05/26 23:41:59

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 66 I've translated as a hobby for many y...
日本語



5/21発売シングル『十字架 ~映画「学校の怪談 -呪いの言霊-」 Ver.~』の初回封入特典 シングル連動応募券A、B、Cを3枚セットにするか、もしくは5/21発売ミニアルバム『怖い曲集 +「学校の怪談 -呪いの言霊-」OST』の初回封入特典 サントラ応募券1枚、どちらかをハガキに貼付してご応募いただき、当選された方が参加できるライブイベントです!

英語

If you have three first edition bonus extras from the single that went on sale May 21st, "The Cross ~'School Ghost Story—The Cursed Soul of Language'" Movie Version," the A, B, and C entry tickets all together as a set, or if you have the entry ticket that was the first edition bonus extra from the mini-album "Scary Collection + 'School Ghost Story—The Cursed Soul of Language'" OST, if you paste either one of those on a postcard and apply, you get a chance to be chosen to attend the concert event!

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「​TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。