翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 44 / 0 Reviews / 2014/05/26 22:26:14
日本語
メッセージありがとうございます。
すいませんが商品のASINコードもしくは
商品のURLを教えてもらっても良いですか?
こんにちは
この商品についてですが在庫の方が他で運営しているショップで売り切れてしまいました。この度は申し訳ありませんがキャンセルさせていただきます。その代わり3ドル返金させていただきます。
もし納得いかないところがあればこちらに質問してください。
大変申し訳ありませんでした。
すいませんこちらの商品は発送手続きを午前中に終わらせていました。送料分はその分頂きます。
英語
Thank you for a message.
I am sorry but,plese let me know ASIN code or URL of item?
Hello
Other administerd shop have been out of stock about this item.So,I am Sorry for I will cancel this time.Instead,I will refund three dollars.
If you are not fully satisfied about this matter,please ask a question here.
I greatly apologize for this matter.
I am sorry that dispatch procedure of this item have done in the mornig.I will demand the cost of sending.