翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2014/05/26 22:13:14
日本語
メッセージありがとうございます。
すいませんが商品のASINコードもしくは
商品のURLを教えてもらっても良いですか?
こんにちは
この商品についてですが在庫の方が他で運営しているショップで売り切れてしまいました。この度は申し訳ありませんがキャンセルさせていただきます。その代わり3ドル返金させていただきます。
もし納得いかないところがあればこちらに質問してください。
大変申し訳ありませんでした。
すいませんこちらの商品は発送手続きを午前中に終わらせていました。送料分はその分頂きます。
英語
Thank you for your message.
I'm sorry, but could you please tell me an ASIN code or a URL of the item?
Hello.
As for this product, there is no stock in the shop which I'm running outside.
I'm quite sorry, but please let me cancel it. But I will refund $3 instead.
If you mind, please ask me a question.
I'm very sorry.
Sorry. I finished the process to ship this product in the morning. I will receive the carriage.