Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )

評価: 50 / 1 Review / 2014/05/26 16:17:20

leon_0
leon_0 50 Native Chinese Fluent Japanese(JLPT1...
日本語

開催日:2014年8月12日(火)
時間:19:00~前後(予定)
会場:都内 某お寺 ※正式な会場は当選者にのみご案内致します

中国語(簡体字)

举办时间:2014年8月12日(周2)
时间:19:00~左右(预定)
会场:都内 某个寺庙 ※正是的会场只对当选者公开

レビュー ( 1 )

junicesakura 50 中国語、日本語、英語3ヵ国語できます。 日本語と中国語を教える経験があり...
junicesakuraはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2014/05/27 14:01:34

元の翻訳
举办时间:2014年8月12日(周2)
时间:19:00~左右(预定)
会场:都内 某个寺庙 ※正的会场只对当选者公开

修正後
举办时间:2014年8月12日(周2)
时间:19:00~左右(预定)
会场:都内 某个寺庙 ※正的会场只对当选者公开

粗心的小错误。

このレビューを100%の人が「適切であった」と回答しています。

コメントを追加
備考: アーティスト名は「​TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。