翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2011/07/13 16:34:42
日本語
今日はお願いがありメールしました。
既に、加藤さんから聞いていると思いますが、当社でKタイプの販促用リーフレットを作成しています。
その際に、あなたの会社で撮影した添付写真を使用させて頂きたいと思います。そのため、写真のオリジナルデータを送って下さい。
リーフレットはほぼ完成していますので、今週中に写真を送って頂ければ助かります。
英語
I would like to ask a favor of you, so I am sending this mail .
As you have, I think, already heard from Mr. Kato, we are making a leaflet for selling K type goods. For this purpose we want to use the pictures you took at your company as attached. I would like you to send the original data of those pictures.
The leaflet has been almost completed, so I would appreciate it very much if you kindly send it within this week.