Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 61 / ネイティブ 韓国語 / 0 Reviews / 2014/05/26 15:57:29

ikuko03
ikuko03 61 翻訳歴13年、ソウル在住。韓国語・日本語の対応が可能なバイリンガルです。 ...
日本語



※「キセカエ♪mu-mo」会員登録は、必ずファンクラブ サイトへログイン後、ダウンロードページよりご登録ください。

※対応機種・利用規約 等 サイト上の注意事項を必ずご確認の上ご利用ください。

※ダウンロードコンテンツ等は有料サービスとなり、本サービスの通信費はお客様のご負担となります。

韓国語

※[갈아입히기♪mu-mo] 회원 등록은 반드시 팬클럽 사이트로 로그인 후, 다운로드 페이지에서 등록해 주십시오.

※대응 기종, 이용 규약 등 사이트에서의 주의사항을 반드시 확인 후 이용해 주십시오.

※다운로드 콘텐츠 등은 유료 서비스이며, 본 서비스의 통신 요금은 고객 부담입니다.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「​TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。