Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 60 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2014/05/26 07:54:34

mooomin
mooomin 60 英語圏に通算6年半居住経験があります。 最近はなかなか時間が取れないのが...
英語

Thank you so much as well for the nice letter joined.

Just a question, may you translate in English only the Instructions in the back of the package for using the film (if you have)?
I suppose by example that the most important is the time versus ambient temperature table:

Ambient Temperature in °Celsius

Time in seconds

Is there any other important instructions to follow strictly?

日本語

素敵な手紙を加えて頂き、ありがとうございます。
質問なのですが、(もしあれば)パッケージの後ろにある、フィルムの使い方についての部分のみを英語に訳してくれますか?
例によると、最も重要なのは、時間と気温の関係を表す表のようです。
気温(セ氏表記)
時間(秒)
この他に厳密に従うべき重要な指示はありますか?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません