Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 中国語(簡体字) → 中国語(繁体字) )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/05/24 12:52:13

lauhoilunhelen
lauhoilunhelen 50 I am currently a freelance translator...
中国語(簡体字)

为办庆祝电影《学校怪谈》上映,和纪念新单曲《十字架~电影<学校怪谈-诅咒的の言灵->Ver.~》的发售,将于唱片塔锦糸町店举办图展和抽奖活动。

【图展】
展示电影剧照。
看看与平日不同感觉的五人!
唱片塔锦糸町店旁边的TOHO电影院正在放映,快去一睹为快吧!


期间:5/23(周五)~6/9(周一)
地点:唱片塔锦糸町店 店内活动/展示区域

中国語(繁体字)

為辦慶祝電影《學校怪談》上映,和紀念新單曲《十字架~電影<學校怪談-詛咒的の言靈->Ver.~》的發售,將於唱片塔錦糸町店舉辦圖展和抽獎活動。

【圖展】
展示電影劇照。
看看與平日不同感覺的五人!
唱片塔錦糸町店旁邊的TOHO電影院正在放映,快去一睹為快吧!


期間:5/23(週五)~6/9(週一)
地點:唱片塔錦糸町店 店內活動/展示區域

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「​TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。