Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 66 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2011/07/13 08:26:03

yakuok
yakuok 66 ・日英・英日翻訳・通訳。 ・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメ...
英語

Hi, I initiated a claim with the USPS today, and they said you need to take the box and the figurine to your Post Office and file a damage report. The label # is CP482198113US. I am so sorry for your inconvenience, and I hope this will be resolved quickly! Please let me know if your Post Office needs me to do anything to speed up the process for the insurance claim. I am also so sad and heartbroken that such a lovely piece was damaged!

日本語

こんにちは。今日、USPSに苦情内容を伝えたところ、そちらの郵便局に箱と商品(フィギュア)を持ち込み、損害報告書の提出を行う必要があるとのことです。ラベル番号は、CP482198113US になります。貴方に多大な迷惑をお掛けすることとなり申し訳ありません。そしてこの問題が早急に解決されることを願っています!保険金請求手続を敏速に進めるために、そちらの郵便局が、何か私から必要と言うのでしたらぜひお知らせくださいね。私も、あんなに素敵な品が損傷されてしまったことを大変悲しく思いますし心が痛む思いでいっぱいです!

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません