Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 61 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2011/07/13 08:02:28

gloria
gloria 61 英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔...
英語

Hi, I initiated a claim with the USPS today, and they said you need to take the box and the figurine to your Post Office and file a damage report. The label # is CP482198113US. I am so sorry for your inconvenience, and I hope this will be resolved quickly! Please let me know if your Post Office needs me to do anything to speed up the process for the insurance claim. I am also so sad and heartbroken that such a lovely piece was damaged!

日本語

こんにちは、私は今日USPSへクレームを開始しました。USPSが言うには、あなたは箱とフィギュリンをあなたの近くの郵便局へ持って行って損害レポートを提出するようにとのことです。ラベル番号はCP482198113USです。ご不便をおかけして申し訳ありませんが、早く解決することを願っています!保険請求の手続きを早くするために私に何かしてほしいとあなたの近くの郵便局が求めるようなら、私にお知らせください。わたしも、あんなにかわいい商品が壊れたなんてとても悲しく、残念に思っています。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません