Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(繁体字) )

評価: 52 / 0 Reviews / 2014/05/23 17:14:51

pandarism
pandarism 52 中国青島生まれ。日本滞在歴12年。日本語能力試験1級。漢語普通話水平考試1...
日本語

"※ポストカードの絵柄は松井寛と東京女子流が写った絵柄となり、松井寛のスタンプが押されたデザインとなっております。

■注意事項
※「記念撮影会」は会場の都合上、順番待ちのお客様がいらっしゃる状況でも終了となる場合がございます。
※会場への問い合わせはお控え下さい。ライブ中止の原因になります。
※施設内や会場での荷物置き等による場所取り行為や座り込みは禁止とさせて頂きます。スタッフの指示により移動していただく場合もございますので、予めご了承ください。"

中国語(繁体字)

"※明信片圖案為松井寛和東京女子流繪製的圖案、並印有松井的印章。

■注意事項
※「紀念攝影會」由於會場原因,有可能會在還有客人排隊的情況下結束。
※請不要向會場進行諮詢。有可能會導致公演中止。
※設施內及會場嚴禁發生用行李等占座的行為。如果工作人員指示移動行李請予以配合,請見諒。"

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません