Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(繁体字) )

評価: 52 / 0 Reviews / 2014/05/23 17:07:26

pandarism
pandarism 52 中国青島生まれ。日本滞在歴12年。日本語能力試験1級。漢語普通話水平考試1...
日本語

"「記念撮影会」にご参加の方は、ご自分の携帯電話/スマートフォンでのメンバーの写真撮影が可能となります。
参加券には整理番号が記載されておりますので、参加前にスタッフの指示に従いその整理番号順に並んで頂きます。
スタッフの指示の元、整理番号順に複数人を1グループとし、グループ毎に撮影会にご参加頂きます。

※撮影はご自分の携帯電話/スマートフォンのみ使用可能となり、カメラと判断されるものでの撮影は禁止とさせて頂きます。
※動画の撮影は禁止とさせて頂きます。"

中国語(繁体字)

"參加「紀念攝影會」的客人可以使用自己的手機或智能手機進行拍攝。
參加券會記載有整理號碼、請在參加前按照工作人員指示,按整理號碼的順序排隊。
請在工作人員指示下,按照整理號碼的順序將多人分為一組,按組參加攝影會。

※攝影可以使用自己的手機或者智能手機,但所持設備如果被認為是相機,將不能進行拍攝。
※禁止拍攝動態視頻。"

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません