Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 2 Reviews / 2014/05/23 16:54:58

日本語

大阪・京都 3箇所
1. TOHOシネマズなんば
10:00の回 上映前舞台挨拶

2. TOHOシネマズくずはモール
12:30の回上映後舞台挨拶

3. TOHOシネマズ二条
16:01の回쳀z챰z"

英語

3 site at Osaka, Kyoto

1.TOHO Cinemas Namba
Time of 10:00 Before screening stage greeting

2.TOHO Cinemas Kuzuha mall
Time of 12:30 After screening stage greeting

3.TOHO Cinemas Nijo
Time of 16:01 쳀z챰z"

レビュー ( 2 )

jojo 52 speedy & straight
jojoはこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2014/05/24 19:51:45

元の翻訳
3 site at Osaka, Kyoto

1.TOHO Cinemas Namba
Time of 10:00 Before screening stage greeting

2.TOHO Cinemas Kuzuha mall
Time of 12:30 After screening stage greeting

3.TOHO Cinemas Nijo
Time of 16:01 쳀z챰z"

修正後
3 locations in Osaka and Kyoto

1.TOHO Cinemas Namba
10:00 Greeting from the stage before the show

2.TOHO Cinemas Kuzuha Mall
12:30 AGreeting from the stage after the show

3.TOHO Cinemas Nijo
16:01 쳀z챰z"

元の日本語がおかしい箇所がいくつかありますが、「Time of」は不要かと思います。

コメントを追加
tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
tearzはこの翻訳結果を"★★"と評価しました 2014/05/25 13:14:23

原文が文字化けしているのも残念ですが、英訳もうちょっとスキルアップが欲しいです。

コメントを追加