翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2011/07/12 22:38:48

mura
mura 50 翻訳歴8か月
日本語

商品が届いた。君の説明では商品は完全に新品だと記載がある。しかし、CDの盤面は薄い傷や、曇りが全体にあり到底新品の商品とは思えない。
同じ商品を2つ購入したが状態はどちらも同じ。中古品であるなら納得できるが、新品でこの状態は納得できない。発送前に商品の状態を確認はしたか?
非常に残念だが返品と返金を要求する。
至急返品するので返品先の住所を連絡してくれ。

英語


I received the goods. Though you said they were brand new, I can't see so : faint scratches and rust on the CD surfaces. I don't see they are mint. Two of your items were the same. I don't want to have them as mint goods. Did you check before you send them to me? I am obliged to send them back to you, and ask you refund.
Please let me know your address.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません