翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2011/07/12 22:30:10

hinaco
hinaco 52
日本語

商品が届いた。君の説明では商品は完全に新品だと記載がある。しかし、CDの盤面は薄い傷や、曇りが全体にあり到底新品の商品とは思えない。
同じ商品を2つ購入したが状態はどちらも同じ。中古品であるなら納得できるが、新品でこの状態は納得できない。発送前に商品の状態を確認はしたか?
非常に残念だが返品と返金を要求する。
至急返品するので返品先の住所を連絡してくれ。

英語

I've received your products.
They are described as the new ones. However, there are scratches and fogs all over the disks and I can't accept them as the new ones.
I bought 2 CDs (identical ones), and the condition is the same.
I can understand this situation if the products were used ones, but they are not.
Did you check the products' condition before you send them out?
I'm sorry to say that I require a return and a refund.
Please let me know your address as soon as possible, and I'll send them back to you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません