翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 61 / ネイティブ 韓国語 / 0 Reviews / 2014/05/23 13:50:59

ikuko03
ikuko03 61 翻訳歴13年、ソウル在住。韓国語・日本語の対応が可能なバイリンガルです。 ...
日本語

"「記念撮影会」にご参加の方は、ご自分の携帯電話/スマートフォンでのメンバーの写真撮影が可能となります。
参加券には整理番号が記載されておりますので、参加前にスタッフの指示に従いその整理番号順に並んで頂きます。
スタッフの指示の元、整理番号順に複数人を1グループとし、グループ毎に撮影会にご参加頂きます。

※撮影はご自分の携帯電話/スマートフォンのみ使用可能となり、カメラと判断されるものでの撮影は禁止とさせて頂きます。
※動画の撮影は禁止とさせて頂きます。"

韓国語

"[기념 촬영회]에 참가하신 분은 자신의 휴대 전화/스마트 폰으로 멤버의 사진 촬영이 가능합니다.
참가권엔 정리번호가 기재되어 있으므로, 참가 전에 스태프의 지시에 따라 그 정리번호 순으로 줄을 서시게 됩니다.
스태프의 지시에 따라, 정리번호 순으로 여러 명을 1그룹으로 하여, 그룹마다 촬영회에 참가하시게 됩니다.

※촬영은 자신의 휴대 전화/스마트 폰만 사용 가능하며, 카메라로 판단되는 것으로의 촬영은 금지하겠습니다.
※동영상 촬영은 금지하겠습니다."

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません