翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2011/07/12 19:17:58

英語

Hello,


When the merchant does not include an invoice showing the purchase price we have to look it up or estimate it.? If any values are incorrect, you need to email me at v@myus.com or get into live chat before you submit your ship request so we can edit the values for you before the shipment is sent so all items will be properly declared and insured.

I do not understand Japanese, please translate and advise what the repair cost is.

I look forward to your reply.

Best Regards,

日本語

こんにちは

売主が購入価格を表示した請求書を提示しなかったら、私達が調べたり見積もらなくてはいけないのですか?もしも価格が正しくなければ、私のv@myus.comのアドレスにメールを送るか、発送依頼のボタンをクリックする前にオンラインチャットに入ってください。
そうすれば発送される前に価格を編集できるし、全ての品物が正しく明示され、保証されます。

私は日本語を理解しませんので、修理費とは何か翻訳して教えてください。

お返事待ってます。

敬具

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません