翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 50 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2014/05/23 12:48:41

kano
kano 50 韓国在住4年です。 韓国語能力試験(TOPIK)最高級の6級を取得しまし...
日本語

ご案内から変更なくご用意させて頂きます。
※一次販売、二次販売でご購入されているお客様へも同様に2枚(ペア席)を優先配席にてご用意させて頂きます。

以上の内容変更に伴う作業を行うため、三次販売の開始日時を
5月28日(水)18:00からとさせて頂きます。

この度は、短期間でのご案内内容の変更につきまして、皆様には混乱を招く結果となりました。
ご迷惑をお掛け致しまして誠に申し訳ございません。
今後このような事がないよう取り組んで参ります。

韓国語

안내에서 변경 없이 준비하겠습니다.
※1차 판매, 2차 판매로 구입하신 고객님에게도 마찬가지로 2장(페어석)을 우선 배석해서 준비하겠습니다.

이상의 내용 변경에 따른 작업을 위해 3차 판매 개시 날짜를
5월 28일(수)18:00부터 시행하겠습니다.

이번에는 단기간에 안내 내용 변경으로 여러분에게는 혼란을 일으켰습니다.
폐를 끼쳐 드리고 대단히 죄송합니다.
향후 이러한 일이 없도록 임하겠습니다.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません