Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 中国語(簡体字) → 中国語(繁体字) )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/05/22 17:27:35

leon_0
leon_0 50 Native Chinese Fluent Japanese(JLPT1...
中国語(簡体字)

将于7月5日(周六)在千叶县九十九里浜举行​TOKYO GIRLS' STYLE粉丝俱乐部活动“Astalight*的暑假 2014“!
这次将和Astalight*的成员一起、在九十九里的海边尽情享受一天限定的暑假!

与成员一起尝试”拉网“!
大家一起品尝美味烧烤!
由成员带队的分组对抗游戏! 等等…
活动内容即使一个人也能玩得开心,请带着轻松的心情参加吧!
※本次是B套餐(收费)会员限定的特别活动。团体报名必须满足所有人皆为B套餐会员的条件。

中国語(繁体字)

將於7月5日(周六)在千葉縣九十九裡浜舉行​TOKYO GIRLS' STYLE粉絲俱樂部活動“Astalight*的暑假 2014“!
這次將和Astalight*的成員一起、在九十九裡的海邊盡情享受一天限定的暑假!

與成員一起嘗試”拉網“!
大家一起品嘗美味燒烤!
由成員帶隊的分組對抗游戲! 等等…
活動內容即使一個人也能玩得開心,請帶著輕鬆的心情參加吧!
※本次是B套餐(收費)會員限定的特別活動。團體報名必須滿足所有人皆為B套餐會員的條件。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「​TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。日付等の入力ミスにご注意下さい。簡体字→繁体字