Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 53 / ネイティブ 韓国語 / 0 Reviews / 2014/05/22 12:27:32

juah0703
juah0703 53 日本語文学を専攻しました。卒業してから4年間翻訳仕事をやり続けています。 ...
日本語

ペア席は連席でのご用意を予定しておりますが、座席が離れる場合もございます事を予めご了承下さい。また、1回目1枚、2回目1枚という組み合わせはお選び頂けません。
※一次販売&二次販売のコンプリートBOXをご購入されたお客様に関しては、ご指定済の回の参加券を2枚(ペア席)にし、商品と一緒に発送させて頂きます。また、当日のお座席は確実に連席となり、一次販売&二次販売のコンプリートBOXをご購入されたお客様から優先的に配席させて頂きます。

韓国語

동반석은 연석으로 준비할 예정이었으나 좌석이 떨어지는 경우도 있는 점 양해 부탁드립니다. 또한, 첫 번째 1장 두 번째 1장의 조합은 선택하실 수 없습니다.
※ 1차 판매&2차 판매 컴플리트 BOX를 구매하신 고객분은 지정제 참가권을 2장(동반석) 으로하며 1차 판매 & 2차 판매 컴플리트 BOX를 구매하신 고객분 부터 우선으로 배석합니다.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「​TOHOSHINKI」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。日付等の入力ミスにご注意下さい。