Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 53 / ネイティブ 韓国語 / 0 Reviews / 2014/05/22 11:27:26

juah0703
juah0703 53 日本語文学を専攻しました。卒業してから4年間翻訳仕事をやり続けています。 ...
日本語


必ず、事前にお近くのセブン-イレブン店舗にて当日引換券を発行(発券)してから会場にお越しください。
公演日当日、会場にて座席指定券とお引換えして、ご入場して頂きます。
特に公演当日は、会場周辺のセブン-イレブン店舗の混雑が予想されますので、
チケットの発券に時間を要する場合がございます。くれぐれもご注意ください。
開場/開演時間に間に合わなかった等、引換券発券に関するトラブルの責任は一切、負いません。

韓国語

반드시 사전에 가까운 세븐일레븐에서 당일 교환권 발행(발권)하신 뒤 공연장에 오시기 바랍니다.
공연 당일 공연장에서 좌석지정권과 교환하여 입장해 주시기 바랍니다.
특히 공연 당일은 공연장 주변 세븐일레븐이 복잡하여
티켓발권에 시간이 걸리실 수 있으므로 주의하여 주시기 바랍니다.
개장/공연 시작시각에 늦으신 경우 생긴 문제에 대해서는 일절 책임지지 않습니다.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「​TOHOSHINKI」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。日付等の入力ミスにご注意下さい。