Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 61 / ネイティブ 韓国語 / 0 Reviews / 2014/05/22 10:44:08

ikuko03
ikuko03 61 翻訳歴13年、ソウル在住。韓国語・日本語の対応が可能なバイリンガルです。 ...
日本語

タワーレコード錦糸町店にて映画『学校の怪談』公開、そしてNewシングル『十字架~映画「学校の怪談-呪いの言霊-」Ver.~』の発売を記念し、パネル展と抽選会を実施いたします。

【パネル展】
映画『学校の怪談』の劇中写真のパネル展を行います。
普段見る事の出来ないシリアスな表情の5人をぜひご覧ください!
タワーレコード錦糸町店のお隣TOHOシネマズでの映画館でも作品が上映されますので併せて是非お立寄り下さい!

韓国語

타워레코드 긴시쵸점에서 영화 [학교의 괴담] 공개, 그리고 New싱글 <십자가~영화 [학교의 괴담-저주의 언령-] Ver.~>의 발매를 기념해, 패널전과 추첨회를 실시합니다.

[패널전]
영화 [학교의 괴담[의 극중 사진 패널전을 진행합니다.
평소 볼 수 없는 진지한 표정의 5명을 부디 봐 주세요!
타워레코드 긴시쵸점의 옆 TOHO 시네마즈에서의 영화관에서도 작품이 상영되므로 부디 아울러서 들러 주세요!

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「​TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。