翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2014/05/22 10:40:48

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 Ako ay isang Hapon na nakatira sa Pinas.
日本語

テストのためのパワーとしては仰る通り一つで十分です。

しかし、私はロードバランサーを通した時の動作。

特にセッションに関して心配しています。

仮にセッションの引継ぎに問題が起きた際にテストサーバーが同じ環境でなければ
再現と特定、及び対処ができないのではないかと思っています。

英語

I think that a single device has enough power for the testing purpose as you told me.

However, I have a concern on the performance through the load balancer.

Particularly, I have a concern on sessions.

I think it cannot respond for the regeneration, the troubleshooting, and the rectification when there is an issue on taking over a session if the test server is not in the same environment.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 丁寧にお願いします。