翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/05/22 06:29:43

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

このたびは、お問い合わせありがとうございます。

お客様の住所ですと、ご注文いただいてからお客様に到着するのに要する期間は、5~6日程度です。

お客様に商品が届いてから30日間に生じた初期不良等の不具合につきましては、無料で修理させていただいております。
これ以降、本年12月までの期間にあっては、通常ご使用いただいている範囲での故障の場合も無料で修理させていただいております。
無料修理の場合の送料は、当店負担です。
これ以降の場合は有料の修理となります。
よろしくお願いします。

英語

Thank you for inquiring this time.

It takes about 5 to 6 days before you receive an item you ordered.

We repair the defect that is made on the item in the initial 30 days after you receive the item
at free of charge.

Between after that and December this year, we can repair at free of charge if the defect occurs
in the range where you use it usually.

We will pay the shipping charge if we repair it at free of charge.
After that, you have to pay for the repair.
Thank you for your understanding.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません