翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2014/05/22 05:38:19
このたびは、ご注文をいただいた商品が在庫切れになってしまいまして大変申し訳ありません。
数日、発送をお待ちいただけるとの連絡をいただきまして、大変ありがとうございます。
現在、3箇所の仕入れ先から入荷時期を問合せ中ですが、品不足のため入荷時期の回答がありません。入荷時期の回答がありしだい、お客様にご連絡申し上げます。
なお、当店からお客様に商品を発送しなければ、お客様のクレジットカード又はアマゾンギフト券残高の決済には反映されません。
ご迷惑をお掛けしますが、よろしくお願いします。
We are truly sorry that the item you ordered was out of stock at this moment.
We would like to express our gratitude to hear that you would be able to wait the shipment several days.
Currently, we have been inquiring to three (3) suppliers, but they have not replied to us because of short supply. We will get back to you once we receive the reply when it will be delivered.
By the way, you are not charged any amount to your credit card or it is not reflected to the balance of Amazon gift card until we ship the item.
We are sorry for the inconvenience, but thank you for your patience.