翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2014/05/22 05:43:08
このたびは、ご注文をいただいた商品が在庫切れになってしまいまして大変申し訳ありません。
数日、発送をお待ちいただけるとの連絡をいただきまして、大変ありがとうございます。
現在、3箇所の仕入れ先から入荷時期を問合せ中ですが、品不足のため入荷時期の回答がありません。入荷時期の回答がありしだい、お客様にご連絡申し上げます。
なお、当店からお客様に商品を発送しなければ、お客様のクレジットカード又はアマゾンギフト券残高の決済には反映されません。
ご迷惑をお掛けしますが、よろしくお願いします。
I am very sorry that the ordered item became out of stock.
I really appreciate your message that you are willing to wait for a couple extra days before shipment.
Currently, we are contacting three different manufactures regarding arrival of the item; however, because the stock of the item is short right now, we have not heard any exact date. Once we get back from any of them, we will inform you immediately.
If we are not able to ship the item to you, this payment will not be shown on your credit card or amazon gift card.
I am sorry for this inconvenience and appreciate your patience.