Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )

評価: 53 / ネイティブ 中国語(簡体字) / 0 Reviews / 2014/05/22 01:16:07

rooney_elephant
rooney_elephant 53 2021年京都大学文学部博士課程満期退学。 日本マクドナルド、電通グルー...
日本語



今回、販売させていただく『ステージサイド席・ステージサイド体感席』および『見切れ席・見切れ体感席』は
一部演出でメンバーや映像が見えないお席となります。
また、音が聞き取りにくい、機材音が気になる可能性がございますが、
より多くのお客様に「東方神起 LIVE TOUR 2014 ~TREE~」にご参加していただきたい思いから、
追加席として販売を決定しました。
※見えない、聞き取りにくい、気になるという感覚は個々に差がありますので、予めご了承ください。

中国語(簡体字)

本次发售的“舞台侧席・舞台侧面体感席“以及”遮挡席・遮挡体感席“在一部分的表演中无法看到演出者或影像。
同时,也有声音听不清楚,受到器材声音干扰的可能。
我们希望让更多想观看“TOHOSHINKI巡回演唱会 2014 ~树~“的客人能够来场,
所以作为追加席出售了这些票。
※看不见、听不清楚、受到干扰等感觉存在个体差异。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「​TOHOSHINKI」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。日付等の入力ミスにご注意下さい。