翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )
評価: 53 / ネイティブ 中国語(簡体字) / 0 Reviews / 2014/05/22 00:52:05
日本語
ペア席は連席でのご用意を予定しておりますが、座席が離れる場合もございます事を予めご了承下さい。また、1回目1枚、2回目1枚という組み合わせはお選び頂けません。
※一次販売&二次販売のコンプリートBOXをご購入されたお客様に関しては、ご指定済の回の参加券を2枚(ペア席)にし、商品と一緒に発送させて頂きます。また、当日のお座席は確実に連席となり、一次販売&二次販売のコンプリートBOXをご購入されたお客様から優先的に配席させて頂きます。
中国語(簡体字)
我们会准备相邻座位作为双人席,但也有座席分开的可能,请见谅。另外,不提供第一次一张,第二次一张这样的选择。
※对于购买第一次和第二次发售的完全版BOX的客人,将在收到商品的同时,收到两张指定参加日期的参加券。另外,当天的座位将为相邻的座位,并且会优先第一次和第二次发售时购买完全版BOX的客人。
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
アーティスト名は「TOHOSHINKI」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。日付等の入力ミスにご注意下さい。