Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 61 / ネイティブ 韓国語 / 0 Reviews / 2014/05/21 20:21:26

ikuko03
ikuko03 61 翻訳歴13年、ソウル在住。韓国語・日本語の対応が可能なバイリンガルです。 ...
日本語

7月5日(土)千葉県九十九里浜で東京女子流ファンクラブイベント「Astalight*の夏休み 2014」の開催が決定しました!
今回はAstalight*のみなさんと一緒に、九十九里の海で1日限りの夏休みを思いっきり満喫したいと思います!

メンバーと一緒に「地引き網」にトライ!
海の幸&山の幸をみんなで楽しむBBQ!
メンバーごとのチームに分かれての対抗戦ゲーム! などなど…
お一人でのご参加でも楽しめる内容でご用意していますので、お気軽にご参加下さい!

韓国語

7월 5일 (토) 치바 현 쿠쥬쿠리 해변에서 TOKYO GIRLS' STYLE 팬클럽 이벤트 [Astalight*의 여름방학 2014]의 개최가 결정되었습니다!
이번엔 Astalight*의 여러분과 함께 쿠쥬쿠리의 바다에서 1일 한정의 여름방학을 마음껏 만끽하고 싶습니다!

멤버와 함께 [가후리 어업]에 도전!
바다의 재료&산의 재료를 다 같이 즐기는 BBQ!
멤버마다 팀으로 나누어 대항전 게임! 등등...
혼자서 참가해도 즐길 수 있는 내용으로 준비했으므로 부담 없이 참가해 주세요!

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「​TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。日付等の入力ミスにご注意下さい。