Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 61 / ネイティブ 韓国語 / 0 Reviews / 2014/05/21 16:10:31

kulluk
kulluk 61 日本語⇔韓国語フリーランス翻訳者/ソウル在住/翻訳歴7年/観光・ゲーム・広...
日本語



1. ひめキュンフルーツ缶ワンマン
前売 3,300円 / 当日 3,800円(税込・1ドリンク代別)
2. 東京女子流ワンマン
前売 3,300円 / 当日 3,800円(税込・1ドリンク代別)
3. ひめキュンフルーツ缶・東京女子流2マンライブ

前売 4,000円 / 当日 4,500円(税込・1ドリンク代別)
※小学生以上有料、未就学児童入場可。

■チケット
【Astalight*ファンクラブ先行】
受付日程は後日発表いたします。

韓国語

1. 히메큔 후르츠칸 단독
예매 3,300엔 / 당일 3,800엔(세금 포함‧1드링크 요금 별도)
2. TOKYO GIRLS' STYLE 단독
예매 3,300엔 / 당일 3,800엔(세금 포함‧1드링크 요금 별도)
3. 히메큔 후르츠칸, TOKYO GIRLS' STYLE 2팀 라이브

예매 4,000엔 / 당일 4,500엔(세금 포함‧1드링크 요금 별도)
※초등생 이상 유료, 미취학아동 입장 가능.

■티켓
[Astalight*팬클럽 선행]
접수 일정은 추후 발표하겠습니다.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「​TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。日付等の入力ミスにご注意下さい。