翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2011/07/12 07:20:13

英語

This item is insured by me. If something happens to it you will be paid back in full. The postal service charges 2.60 and if they can keep from paying they will find away. Plus you normally have to wait up to 2 weeks to get your refund. This is why I chose to this method of insurance through me. Thank you for your purchase!

日本語

この商品には、私が保険をかけます。商品に万が一の事があれば、あなたに全額返金されます。送料は2.60で、支払いが行われない場合は、見つけ出すでしょう。また、通常あなたに返金されるには2週間ほどかかります。なので、私を通したこの保険の方法を選択しています。購入ありがとうございます。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません