Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )

評価: 61 / ネイティブ 中国語(簡体字) / 0 Reviews / 2014/05/21 14:35:16

linaaaa241
linaaaa241 61 中国青島出身。 2001年 青島大学 日本語学部入学 2005年 青島...
日本語


・握手会は会場の都合上、順番待ちのお客様がいらっしゃる状況でも終了となる場合がございます。
・複数枚握手会への参加券をお持ちのお客様で2度目以降のご参加の場合は再度、列の最後尾にお並び頂くこととなります。
・会場への問い合わせはお控え下さい。イベント中止の原因になります。
・施設内や会場での荷物置き等による場所取り行為や座り込みは禁止とさせて頂きます。スタッフの指示により移動していただく場合もございますので、予めご了承ください。

中国語(簡体字)

・即时有排队客人,如果会场到时间无法再使用,握手会将中断。
・持多张握手会参加券的客人参加过一次握手后,第2次以后也请到队伍最后排队。
・因为有可能导致活动终止,有问题请不要向会场咨询。
・设施内部或者会场内不允许用物体抢占位置。如果放置,工作人员会示意您移开占位物体,请予以配合。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「​TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。日付等の入力ミスにご注意下さい。