翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 62 / 0 Reviews / 2011/07/12 02:47:52

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 62 meow!..............................or...
日本語

なお、担当attorneyである私は2011年7月12日から7月16日まで出張により事務所を不在にいたします。したがって、基本的にe-mail又はFAXによる応答はそれ以後になりますことご了解ください。もし、緊急のご用の場合にはe-mailのタイトルに[URGENT]と標記お願いします。

英語

I, attorney in charge, will be out of the office from July 12 to July 16, 2011 on a business trip. Therefore, I will not be able to reply to your email and/or FAX until after I get back to the office. In case of emergency, please email me and write "URGENT" in the subject line.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません