翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2014/05/20 21:15:36

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52
英語

My dear colleague Janice will send you photo offer of this new model #P-400 later by seperate email. It is more popular than the 2 paper fiber models you are to order with us, which are #P-bowl 200 and #P-bowl 246.

Pls take a look at the photo offer and reconsider about your order. After you make your final decision, we will send you a proforma invoice.
Very sorry to hear that you might be tricked by 6PM, but I do hope that you can get your money back.


Further to my last email, the price I am offering for C250 cement clocks is our best price. Would you pls accept it for the moment? If you still have problem or if you have a ideal price , please let me know so that I can do my best to work with you.

日本語

同僚のJaniceがあなたに新しいモデルの#P-400のカタログを別のe-mailで送ります。これはあなたが注文した2つの紙繊維のモデル(#P-bowl 200、#P-bowl 246)よりもより人気のあるものです。

どうぞカタログをご覧になり、注文の品を再考ください。最終決定のあとで、私どもから見積もり送り状を送らせていただきます。
6PMに騙されたことは大変残念ですが、お金が戻ってくることをお祈りします。
最後になりますが、C250セメントブロックの提示価格は、最良の金額です。どうぞ受け入れてくださいますでしょうか。もしまだ問題がある、または希望の金額がありましたら最善をつくせるよう、私にお知らせください。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません