Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2014/05/20 20:24:24

mooomin
mooomin 52 英語圏に通算6年半居住経験があります。 最近はなかなか時間が取れないのが...
日本語

海外のコンセント形状について

コンセントの形状は世界で十数種類もあるため、日本の電化製品が電源プラグ形状と一致しない場合があります。
その場合は、電源プラグの形状を変えるための変換アダプターがございます。

商品の対応電圧について

当社にてお取り扱いの商品は日本の電化製品です。
商品の対応電圧にはご注意ください。
対応電圧と異なる電圧下でご使用いただいた場合には故障等の原因となります。

変圧器をご用意してください。
日本の電圧は100Vです。
接続が原因となり生じた故障及び破損は保証致しません。

英語

The shape of plugs in foreign countries

There are over 10 kinds of plugs worldwide, so there are times when Japanese electronics do not match with the shape of the power plug.
In that occasion, you need to use a conversion adapter to change the shape of the power plug.

Supported power voltage of the item.

The items we handle are Japanese electronics.
Please be careful of the supported power voltage of the item.
If you use the item under power voltage which is not supported, it may cause malfunction.

Please arrange a voltage inverter.
Power voltage in Japan is 100V.
Malfunction or damage caused by connection are unwarrented.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません