翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 60 / ネイティブ 英語 / 0 Reviews / 2014/05/20 10:33:05

ozsamurai_69
ozsamurai_69 60 ー 日本語能力試験1級合格 ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式...
日本語

メールの返信有難うございます。
添付いただいた、中国語は、読むことが出来ず、内容を把握する事は出来ませんでした。

6PMより、振込されていないようですね。
私どもは、6PMより前払い金を請求され、6PMに振込みを3/13に済ませておりました。
6PMより、御社への送金がされなかった様です。

弊社は、6PMにだまされたようです。
現在、支払ったお金が戻ってくるか、どうかもわかりません。





英語

Thank you for the email.
I could not read the file you attached in Chinese, and have not been able to grasp the content.

It seem that there has been no transfer from 6PM. Is that correct
Our company requested the deposit transfer from 6PM, The transfer was completed to 6PM on the 13th March.
It seems that the transfer from 6PM to your company has not been done.

It seems our company has been deceived by 6PM.
At present we are unsure as to whether we will be able to get the money we payed returned.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません