翻訳者レビュー ( 日本語 → ドイツ語 )

評価: 46 / 1 Review / 2014/05/19 18:33:46

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 46 TOEIC855(Test Of English for Internat...
日本語

こんにちわ。
親愛なるBernd Lohse様。
私はKAMIKAZEJAPANともうします。
ご連絡ありがとうございます。

メールの内容を確認しました。
確かに、添付された画像を確認したところ、違う商品です。
申し訳ありませんが、私たちは画像のおもちゃの販売実績はありませんでした。
付属されている領収書も、当店で発行している書類ではありません。

Nikon AF-S Telekonverter TC-20E III
私たちは、製品が現在どこにあるのかを確認しました。

ドイツ語

Gutenterg.
Herr Bernd Lohse.
Ich bin KAMIKAZEHAPAN>
Danke fur Nachricht.

Ich validiere E-mail.
Zweifellos, Ich validiere Anlage Bild und find es abwachsen Artikel.
Es tut mir sehr leid! Aber Wir haben kein Verkauf Erfolg fur Spielzeug mit dem Bild.
Weitergabe Quittung ist nicht mein Laden Dokument.

Nikon AF-S Telekonverter TC-20E III
Wir validieren der platz dass Artikle ist Jetzt.

レビュー ( 1 )

kirschbluete 64 こちらでの翻訳経験は約6年になりました。 品質の高い翻訳を提供できるよう...
kirschblueteはこの翻訳結果を"★"と評価しました 2014/05/24 20:32:39

綴りのミス、ウムラウトになるべきところができていない、冠詞がない、文法の誤り、その他諸々。
ドイツ語として全く書けておらず、残念ですが意味がまったく通じません。

コメントを追加