Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 66 / 1 Review / 2014/05/17 20:05:03

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 66 I've translated as a hobby for many y...
日本語

①先日、ご注文いただいた商品に
英語マニュアルが付属していないということを
ご連絡させていただきましたが、いかがでしょうか?
ご返事がないので再度、ご連絡させていただきました。

もしキャンセルする場合は、
下記の手順に沿って手続きをして下さい。

注文キャンセル方法:

②ご返事がない場合は、商品を発送をさせていただきます。
何卒、よろしくお願い致します。

③キャンセルがなかったので、
商品を発送させていただきました。

英語

(1) The other day we contacted you in order to inform you that the product you ordered does not come with an English manual, and we would like to know how you feel about that. We didn't receive a response, so we took the opportunity to contact you again. If you wish to cancel the order, please take the following steps in order to do so:

To cancel an order:

(2) If we don't receive a response, we will proceed to deliver the ordered goods. I hope you will be understanding of our decision.

(3) Because we haven't received any cancellation request, we have proceeded to deliver the ordered goods.

レビュー ( 1 )

[削除済みユーザ] 52 Hello! I have been living oversea ...
[削除済みユーザ]はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2014/05/17 21:57:05

Just excellent!!

コメントを追加