翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 1 Review / 2014/05/17 13:08:23

yyuko
yyuko 50
英語

Yes,I noticed you sent me a request.Sorry to tell you this set of levers was out of stock in our US warehouse,so if you bought them,I just can ship them from China,the shipping fee is expensive.The lowest price I can offer is USD 29.The Inventory replenishment will arrive in US next week.The levers will be sent from US warehouse at that time.I can sell you USD 26 if their location is US.Thanks for your kind understanding.

日本語

はい、ご依頼を頂いていたことにこちらでも気がつきました。申し訳ございませんが、このレバーのセットは米国の当社倉庫では在庫がございません。ご購入頂いた場合は、中国からの配送となり、配送料が高額になります。こちらでご提供できる最低価格は29米ドルとなります。補充分の在庫は来週米国に到着予定です。そのときであればレバーは米国の倉庫からの配送が可能です。米国内であれば26米ドルでのご提供が可能です。ご理解のほどどうぞよろしくお願い致します。

レビュー ( 1 )

tani1973 61 I spare no effort to offer quality tr...
tani1973はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2014/05/17 13:18:30

正しく訳されてます。

コメントを追加