翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/05/16 16:40:55

日本語

セラーから商品を発送したとの連絡はありましたが、まだ荷物が届いていないので、私は、このCase # 5058417827をクローズしたくないです。セラーをが送った荷物が偽物の可能性もあるからです。引き続き、Caseをオープンしていても良いですか?Koryはいつも私に分かりやすい英語で答えてくれますネ。ありがとう。なのに、私は、いつも分かりにくい日本語と英語でお願いしてごめんね。まつ毛をもう少し短くカットしてください。そうすれば完成です!皮膚のペイントも植毛も上手ですね。

英語

I received shipping information from seller. But I wouldn't like to close this Case# 5058417827 because the goods haven't arrived yet and also the goods can be counter fate. Can I open this Case continuously? Kory always reply me with simple English. Thank you very much. I'm sorry for asking you with difficult Japanese and poor English. Could you please make eyelashes a little shorter? Then it will be finished! You can do painting skin and transplanting skin well.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません