翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2014/05/15 18:47:09

日本語

郵便局に問合せをしたところ今日返事がきました。
住所が違うという理由で返送になったようです。私はebayのShipping labelを参照して伝票を作成しました。先ほど伝票の控えを確認しましたが間違いはありませんでした。おそらく配達業者のミスだと思います。商品はまだフランスの交換局で手続き中の可能性があるようなので大変お手数ですがお近くの郵便局にトラッキングナンバーで問い合わせて頂けますか?まだフランス国内に商品があれば再配達してもらえるようです。

英語

I contacted the post office and got their response today.
The reason it was returned was that it had a wrong address. I made the slip by using the shipping label from ebay. I checked the slip again, but I didn't find any mistake. I think it was possibly the mistake of the courier. I think the item may still be in the process at the switching center in France, so I am sorry for troubling you, but could you contact a nearby post office with the tracking number? If the item is still in France, it seems that they will ship it to you again.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません