Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( イタリア語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/05/15 17:47:30

saciek
saciek 50 Hi, I'm from Japan but living in Ital...
イタリア語

空欄

Se il pacco verra' riconsegnato in tempi brevi e il contenuto e' completo accetto la spedizione anche se la scatola e' rotta.

Informatemi sulle modalita' del rimborso di 15,00euro



Scopri istella, il nuovo motore per il web italiano.
Istella garantisce risultati di qualità e la possibilità di condividere, in modo semplice e veloce, documenti, immagini, audio e video.

日本語

空欄

商品が短時間で届いて、中身が完全なのであれば、箱が壊れているとしても、商品を再度送っていただきたいです。

15ユーロの払い戻しについて、どのような方法で行われるのか、お知らせ下さい。


(以下広告です)
イステッラを使ってみよう。イタリアのウェブサイトための新ウェブ検索サイト。
イステッラは高品質な検索結果と、文書、イメージ、オーディオ、ビデオなどを速くて簡単な方法で共有する可能性を保証します。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません