翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2014/05/14 13:44:36

mechamami
mechamami 50 I'm native in Japanese living in Cana...
日本語

私は買い手が商品代金を入金した2日後に最も速くて安全なEMSで商品を発送している。
通常EMSは5-7日程度で到着するが今回は遅れていた。原因は買い手の国のイスラエルの政治混乱であると郵便局から説明を受けた。配送の遅延は買い手の国内問題が原因であり、私に非はない事を私は買い手に説明をした。
そして商品は5/8に買い手の家に到着したが不在だった。その3日後に買い手は商品到着に気付かずに私にネガティブフィードバックをつけた。私に非がある場合はどんな評価も受け入れる

英語

I shipped the item by EMS, which is the most fast and safe way, two days after the buyer deposited the payment of product price.
EMS usually arrives in about 5-7 days, but it was late this time. Postoffice explained me the reason as the political turmoil in Israel, which is the country of the buyer. I explained the buyer that the delay of delivery was caused by the Israel domestic problems and it wasn't my fault.
Then the products arrived at the buyer's home on May 8, but the buyer wasn't there. Three days later, the buyer, who did not notice that the product had arrived, gave me the negative feedback. I accept any evaluation if it is my fault.

レビュー ( 1 )

725_moo 55
725_mooはこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2014/05/14 14:04:30

元の翻訳
I shipped the item by EMS, which is the most fast and safe way, two days after the buyer deposited the payment of product price.
EMS usually arrives in about 5-7 days, but it was late this time. Postoffice explained me the reason as the political turmoil in Israel, which is the country of the buyer. I explained the buyer that the delay of delivery was caused by the Israel domestic problems and it wasn't my fault.
Then the products arrived at the buyer's home on May 8, but the buyer wasn't there. Three days later, the buyer, who did not notice that the product had arrived, gave me the negative feedback. I accept any evaluation if it is my fault.

修正後
I shipped the item by EMS, the fastest and secure way, two days after the buyer deposited the payment of product price.
EMS usually arrives in about 5-7 days, but it delayed this time. The post office explained me the reason was the political turmoil in Israel, where the buyer lives. I explained the buyer that the delay of delivery was caused by the Israel domestic problems and it wasn't my fault.
Then the products arrived at the buyer's home on May 8, but the buyer wasn't there. Three days later, the buyer, who did not notice that the product had arrived, gave me the negative feedback. I accept any evaluation if it is my fault.

このレビューを100%の人が「適切であった」と回答しています。

mechamami mechamami 2014/05/14 14:05:23

有り難うございました。

コメントを追加