翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2014/05/14 12:07:13
日本語
サンプルのご送付が遅くなり、申し訳ございません。試作した商品は本日EMSで台北へお送りします。ただ、コストやデザインはまだ確認できていません。もし、商品名やパッケージに入れたい『漢字』があれば、教えてください。急いでおりますので、もう少しお時間をください。
英語
I'm sorry for the delate of samples' delivery. As an experimental model in EMS Taipei today to send. However, the cost and the design has not been confirmed yet.If there is any Chinese characters need for the products'name or package , just tell us,please. Because it's in a hurry for us to do that, please give us a little more time.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
メールで送信する内容です。