翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 51 / 2 Reviews / 2014/05/14 01:01:49

日本語

要望に答えてくれてありがとう!
あなたとビジネスができて、光栄です。

更に他の商品について買いたい商品があれば連絡してもよろしいですか?

私は、継続的に購入する予定です。

今回の購入は合計で11個で問題無いです。

英語

Thank you for replying our request!
It is our honor to do business with you.

Could we contact with you if we are interested in other merchandises?

We will continue purchasing goods from you in the future.

This time, the number we are going to purchase is 11 in total for sure.

レビュー ( 2 )

cold7210はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2014/05/14 06:45:16

good

このレビューを100%の人が「適切であった」と回答しています。

コメントを追加
natsukioはこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2014/05/14 06:47:01

少し不自然な部分があります

このレビューを100%の人が「適切であった」と回答しています。

コメントを追加
備考: 割引交渉に応じてくれた返答の文章です。