翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 1 Review / 2014/05/11 17:23:11

es_24
es_24 52 翻訳家養成コース修了後(ビジネス、金融、契約、特許、医療、機械)フリーラン...
日本語

以前、まったく同じ内容の質問をしましたができないそうですよ。今後、そのように変更できるようになると私もかなり嬉しいですね。おそらくこの要望はかなりあると思います。

英語

I have asked exactly the same question before but they could't take it.
I would be very glad if it hereafter can be changed like that.
I suppose it has been requested a lot.

レビュー ( 1 )

[削除済みユーザ] 44
[削除済みユーザ]はこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2014/05/11 19:31:04

元の翻訳
I have asked exactly the same question before but they could't take it.
I would be very glad if it hereafter can be changed like that.
I suppose it has been requested a lot.

修正後
I once asked exactly the same question, but they said it wasn't possible.
I would be very glad if it could be changed like that.
I suppose many people want this, too.

このレビューを100%の人が「適切であった」と回答しています。

コメントを追加