翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/05/11 15:42:41

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

こんにちは
メッセージありがとうございます。
商品を送ってほしいという連絡と送ってほしくないという連絡が交互に来ていますが
送らないという認識で大丈夫なのでしょうか?
すいませんが
こちらでは
商品の手配をしてしまったのですが送料部分はそちら側で負担してもらえますか?

英語

Hello.
Thank you for your message.
I received both message that you want to send me an item
and you do not want to send me an item.
Do you mean that you don't want me to send it?

I am afraid that I have already prepared for sending it.
Could you pay the shipping charge?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません