翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 56 / 0 Reviews / 2014/05/11 14:20:51

noriko_s
noriko_s 56 こんにちは!Noriko2020と申します。 これまでの英語経験をもとに...
日本語

この申し立てに強く抗議します。

1・顧客はEメールにて、購入したIDコードを送信することを望んで来ました。そのため、EメールにてIDコードを送付しました。

2・Eメール履歴は全て残っています。

3・IDコードを確認できたかお伺いのメールをしましたが、返信はありませんでした。

4・なにより、顧客自身が「非常に良い」の評価をしています。

これが証拠です。どこに返金をしなければならない理由があるでしょうか?
完全なる詐欺行為です。

全て証拠は提出できます。
要求を拒否し、強く抗議致します。

英語

I protest strongly to this claim.
1 The customer hoped to send the purchased ID code by e-mail.
Therefore, I have sent the ID code by E-mail.
2 All e-mail histories are remained.
3 I emailed to ask you could confirm the ID code, but there was no reply.
4 Anyway, the customer itself had a rating of "very good".
 
Those are the evidences.
What is reason I must refund?
It is a fraud perfectly.
I can submit all evidences.
I reject the request and strongly protest it.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません