Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( ドイツ語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/05/11 07:00:59

jojo
jojo 50 speedy & straight
ドイツ語

wie gewünscht wurde Ihr monatliches Power-Anbieter-Abo beendet. Wir modifizieren automatisch Ihre Angebote (falls vorhanden), so dass die neue Gebührenstruktur auf Ihre aktuellen Angebote angewandt wird. Ihre Angebote werden zum Verkauf auf B angezeigt und wir berechnen Ihnen eine Gebühr pro erfolgreichem Verkauf von EUR 1,14 (EUR 0,99 für Anbieter, die von der Umsatzsteuer befreit sind) für jeden Artikel, der verkauft wird. Diese Gebühr fällt zusätzlich zu der kategoriebezogenen, prozentualen Verkaufsgebühr und der variablen Abschlussgebühr (falls anwendbar) an.


日本語

毎月のパワーセラー契約は、ご希望とおりに完了しました。現在の提供内容に新しい料金体系を適用するため、提供内容が自動的に変更されます(提供内容がある場合)。あなたの広告はBの販売について表示され、各商品の売上ごとに手数料1.14ユーロ(売上税が免除されるセラーの場合は0.99ユーロ)が課金されます。



この料金は、カテゴリーに関連する一定の販売手数料と変動する取得費用(該当する場合)に追加されるものます。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません